Περιγραφή
Κάθε χρόνο την άνοιξη διοργανώνεται αυτή η συνάντηση σκηνοθετών και ηθοποιών όπου παρουσιάζεται μια επιλογή θεατρικών έργων από τη Γαλλία και άλλες χώρες. Ο κεντρικός άξονας των φετινών εκδηλώσεων είναι τα Βαλκάνια.
Το Φόρουμ Σύγχρονης Δραματουργίας του Ελληνικού Κέντρου του Διεθνούς Ινστιτούτου Θεάτρου (ITI) έχει επιλέξει διάφορα κείμενα –δύο από τα οποία αποτελούν προτάσεις του Γαλλικού Ινστιτούτου–, που μεταφράστηκαν στα ελληνικά και παρουσιάζονται στη σκηνή για πρώτη φορά. Η Γαλλία δίνει το «παρών» με δύο θεατρικούς συγγραφείς ρουμανικής καταγωγής που γράφουν συχνά στα γαλλικά: είναι η Alexandra Badea, που τιμήθηκε με το Μεγάλο Βραβείο Θεατρικής Συγγραφής 2013 για το έργο της Pulvérises (εκδόσεις L’Arche, 2012), και ο Matei Visniec, που απέσπασε το βραβείο Coup de coeur de la presse το 2008 για το έργο του Les Détours Cioran ou Mansarde a Paris avec vue sur la mort (εκδόσεις Lansman, 2007).
Πρόγραμμα:
Τρίτη 6 Μαΐου 2014
P.O.Box: Unabomber των Zdrava Kamenova & Gergana Dimitrova (Βουλγαρία)
Σκηνοθετική επιμέλεια: Ευριπίδης Λασκαρίδης
Μετάφραση: Αφροδίτη Κοσμά
Someone Should Walk the Dog του Tomislav Zajec (Κροατία)
Σκηνοθετική επιμέλεια & Μετάφραση: Μελίνα Σάρδη
Το Κτίριο της Πένυς Φυλακτάκη (Ελλάδα)
Σκηνοθετική Επιμέλεια: Αλέξανδρος Σωτηρίου
Pulvérisés της Alexandra Badea (Ρουμανία)
Κονιορτοποιημένοι
Σκηνοθετική επιμέλεια & Μετάφραση: Κ. Αλέξης Αλάτσης
Τετάρτη 7 Μαΐου 2014
5:17 της Ana Ristoska (FYROM)
Σκηνοθετική Επιμέλεια: Γιάννης Σκουρλέτης
Μετάφραση: Βασιλική Μαντέλη
Ο Λούκας και ο Χρόνος της Νίκης Ορφανού (Ελλάδα)
Σκηνοθετική Επιμέλεια: Κωνσταντίνος Ντέλλας
Les Descendants της Sedef Ecer (Τουρκία)
Σκηνοθετική Επιμέλεια: Βίκυ Γεωργιάδου
Μετάφραση: Ειρήνη Άνθη
Les détours Cioran του Matei Visniec (Ρουμανία)
Σκηνοθετική Επιμέλεια: Δημήτρης Καντιώτης
Μετάφραση: Ισμήνη Δούκα